特朗普为什么叫川普,因为发音问题造成!(2)
[川普]更像是tramp的音译,当然叫他tramp也挺合适的。
台湾地区翻译的就是“川普”,因为特朗普的英文是tr1amp,按音译来说可以直接为川普。
中国主流翻译成“特朗普”,因为tramp也可以发音为T-RAM-P,这是新华社的《英语姓名译名手册》里的标准译法。
有很多人把特朗普和川普当成两个人,傻傻的分不清,因此大家不必纠结,不管被翻译成特朗普、川普、床铺,知道都是在说美国总统就行了。
Trump发音:英 [tr?mp] 美 [tr?mp]
[川普]更像是tramp的音译,当然叫他tramp也挺合适的。
台湾地区翻译的就是“川普”,因为特朗普的英文是tr1amp,按音译来说可以直接为川普。
中国主流翻译成“特朗普”,因为tramp也可以发音为T-RAM-P,这是新华社的《英语姓名译名手册》里的标准译法。
有很多人把特朗普和川普当成两个人,傻傻的分不清,因此大家不必纠结,不管被翻译成特朗普、川普、床铺,知道都是在说美国总统就行了。
Trump发音:英 [tr?mp] 美 [tr?mp]